¿Es el rey Shakespeare de Netflix o no?

¿Es el rey Shakespeare de Netflix o no?



The King de Netflix es un proyecto inusual, que cuenta la historia del rey Enrique V (Timothée Chalamet) en la vida real y su guerra en Francia, pero utilizando el encuadre y la progresión de la historia de la famosa serie de obras de William Shakespeare Henriad: Henry IV pt 1, Henry IV pt 2 y Henry V - para entregar la historia.



Anuncio publicitario

¿Aún más extraño? Han adaptado la trama de Shakespeare, incluido su personaje ficticio de Sir John Falstaff (Joel Edgerton), pero no incluyeron nada de su lenguaje icónico, pero según el director David Michôd (quien coescribió la película con Edgerton), en realidad fue solo los personajes vívidos que quería traer en su nueva versión de la historia.

Supongo que es Falstaff, ¿sabes? Michôd dijo RadioTimes.com . Ahora es probablemente imposible pensar en Enrique V en cualquier contexto histórico sin, de alguna manera, lidiar con la pátina de Shakespeare. De algún tipo de interpretación shakesperiana de esa figura histórica.



Edite sus preferencias de boletín

Joel [Edgerton] me trajo la idea inicial de hacer esto, porque había interpretado al propio príncipe Hal en el escenario, cuando acababa de salir de la escuela de teatro, con gran éxito. Cuando comenzamos a desentrañar esto, no había ninguna versión que pudiéramos imaginar que no incluyera algún tipo de personaje de Falstaff. Quiero decir, fue una creación de Shakespeare tan hermosa.

Es un enfoque inusual, nos dijo el actor Ben Mendelsohn, que interpreta al viejo rey Enrique IV en la película, sobre el tema del lenguaje reemplazado de Shakespeare.



Quiero decir, Shakespeare fue realmente lo que me inició como actor, haciendo un sueño de una noche de verano en la escuela secundaria interpretando a Bottom. Y la primera noche que tocamos eso frente a una audiencia fue una de esas noches salpicadas de polvo de oro, y eso fue realmente lo que comenzó mi carrera.

Pero este enfoque habla, creo, del resplandor de fondo de Shakespeare en todo lo que sigue después, esa especie de período jacobeo isabelino. Y habla de la elasticidad del material en sí, y también de que Joely y Davey se acercan a él con sus ojos antípodas de cualquier otro sabor.

Desde las primeras etapas, hemos estado haciendo todo lo posible para alejarnos de Shakespeare, continuó Michôd.

Solo queríamos sentirnos libres de diseñar una historia que fuera nuestra, pero nunca íbamos a escapar del hecho de que teníamos en el centro de esta película una relación entre este joven príncipe y una hermosa, vieja, poco confiable, arruinada. caballero [Falstaff].

Al final, El rey es un tipo de historia bastante diferente a la que contó Shakespeare, reemplazando el triunfalismo militar y el patriotismo patriotismo de la obra original con un tema recurrente sobre el déficit moral del belicista e incluyendo algunos momentos más oscuros que la obra normalmente evitaría. (además de producir finales muy diferentes para personajes como Falstaff).

Pero si bien este enfoque de reinicio podría no haber alterado demasiadas plumas cuando se trata de muchas de las obras históricas de Shakespeare, cambiar el lenguaje de Enrique V presentó un inconveniente significativo: el hecho de que la obra contiene uno de los discursos más famosos y populares de la literatura literaria. historia, específicamente cuando Hal inspira a sus hombres a enfrentarse a su mayor enemigo con el estribillo ¡Una vez más hasta la brecha, queridos amigos, una vez más!

En El rey, Hal de Chalamet (ahora el rey Enrique) ofrece un discurso bastante diferente y, según Michôd, fue un momento de gran presión.

Es curioso que lo menciones, porque esa fue la única vez que me sentí intimidado, en relación directa con el espectro de Shakespeare, fue ese discurso.

Pero sentí un gran aumento de peso cuando me di cuenta de que no tenía que escribir un discurso que compitiera con el de Shakespeare. El alivio llegó cuando me di cuenta de que si socavaba ese discurso, en la conversación junto al fuego de Hal y Falstaff la noche anterior, no importaba lo que escribiera.

Siempre que sea lo que sea, Timmy pronunció poderosamente, lo que lo hizo diferente del de Shakespeare fue que él, Hal, y, con suerte, el público, saben que todo es una mierda. Tan pronto como hice esa conexión, que él pronuncie este discurso increíblemente conmovedor que él mismo no cree necesariamente, entonces de repente me sentí libre de simplemente escribir.

Y este deseo de actualizar y cambiar el nombre de la versión de la historia de Shakespeare también entró en juego durante el casting, con Chalamet representando una visión bastante diferente del Príncipe Hal / Rey Henry que la mayoría de las producciones de la obra.

Inicialmente, cuando comenzamos a hablar sobre esto, lo que imaginamos era que Joel podría interpretar a Hal, dijo Michôd. Cuando piensas en Enrique V en otras versiones, Shakespeare en las actuaciones, a menudo piensas en chicos que son jóvenes, pero que se acercan a la mediana edad.

Pero lo que realmente nos atrajo de esta historia fue el hecho de que Enrique V era muy joven cuando tomó el trono. Llevar ese bagaje emocional juvenil a una posición de tal responsabilidad fue lo que hizo que la historia fuera interesante.

Así que elegimos a Timmy Chalamet, cuya cualidad más sorprendente, para mí, es su tipo de atemporalidad extrañamente conmovedora. Se siente a ambos de un futuro extraño, pero también se siente anciano.

En su forma final, The King de Netflix actualiza la historia de Shakespeare sin dejar de ser parte del pasado, y es algo excepcional en el mundo de las adaptaciones literarias.

Si este Rey vivirá tanto como Shakespeare's Hal, solo el tiempo lo dirá.

Anuncio publicitario

The King está transmitiendo en Netflix Reino Unido ahora